比洛:绝不!
昂吉罗:什,我你做人哩。该死的!你是说不字……
比洛:昂吉罗,我帝的爱誓……
昂吉罗:别阻止你阻挡不了的。
比洛:啊!果魔鬼揪住了你的一根头,你就整头给了他。我真怜!
——莱辛:《埃米莉亚·加洛蒂》
饰有黑羽毛的年轻旅行者从斯普拉德盖斯特一光景,完全黑了,人散尽了。奥格利匹格拉普停尸所的门关,他师傅斯皮亚古德瑞则停放在那儿的尸体洒了最一次水。,二人回己那极其简陋的房间。奥格利匹格拉普睡在他那张破床,宛一具让他守的尸体,敬的斯皮亚古德瑞则在一张放满旧书、干枯植物剔骨头的石桌前坐,埋头认真研究。研究尽管真的是无指责的,但少给他在百姓中招“巫术”、“魔法”的罪名,是那代科所独享的恼的待遇。
他潜思索了几了,终准备丢书本床。他最读的是托莫德斯·托尔菲斯的那凶险的一段:
一人点亮灯,灯尚未灭,死神便已他身边。
“但愿位知识渊博的人别生气,”他在轻轻言语,“今晚,我儿就不。”
他拿灯正吹灭。
“斯皮……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!