正文 译者序

《波斯人信札》是法文原书Lettres Persanes的中译。其实译名不见确切。《波斯人信札》中有一封信真正是波斯人写的。全部信札是法文写的,或者伪装法文从波斯文翻译的。《波斯人信札》(简称《信札》)的者孟德斯鸠是法国西南部城市波尔一贵族庭的子弟,文化水平很高,但是波斯文他却一字不识。

《信札》的一封信是一七一一年二月寄的,那孟德斯鸠已经化名郁斯贝克,正在从波斯法国的路。他的信提一与他同行的波斯人黎伽。郁斯贝克在他的信中写:“求知所驱使,我黎伽宁愿离乡背井,置平静生活的安乐不顾,辛辛苦苦,寻求贤智……”位黎伽在《信札》中被提两次。《信札》的者有说明他是朋友是仆人,他同路巴黎。巴黎,黎伽的名氏就一直不提了,一百六十封信全部结束,他的名氏有再提一次。至少说明了黎伽是郁斯贝克毫无文化关系的人物。他并有参加编写《信札》的工。

从《信札》一封始,孟德斯鸠已经由法国人乔装波斯人郁斯贝克。郁斯贝克接着就漫游法国,又侨居巴黎几年久。《信札》共有一百六十封信,全部是郁斯贝克……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

返回目录目录+书签作者序