托比·培尔契爵士、安德鲁·艾古契克爵士及费边。
托比 吧,费边先生。
费边 噢,我就;是我场戏略错了一点点儿,让我在懊恼煎死了吧。
托比 让卑鄙龌龊的丑东西一场丑,你高兴不高兴?
费边 我才快活死哩!您知那次我因耍熊,被他在姐跟前说我坏话。
托比 我再那头熊牵激他怒;我他弄体无完肤。你说怎,安德鲁爵士?
安德鲁 是我不那做,那才是终身的憾呢。
托比 坏东西了。
玛利娅。
托比 啊,我的宝贝!
玛利娅 你三人躲黄杨树面。马伏奥正从条走了;他已经在那边太阳光底他己的影子练习了半钟头仪法。谁是喜欢笑话,就留瞧着他吧;我知封信一定叫他变一痴的呆子的。凭着玩笑的名义,躲吧!你躺在那边;(丢一信)条鲟鱼已经了,你不撩撩他的痒处是捉不手的。(。)
马伏奥。
马伏奥 不是运气;一切是运气。玛利娅曾经我说姐喜欢我;我曾经听见己说那的话,说是爱了人的话,一定选像我脾气的人。且,待我比待其他的人显分外尊敬。点我应该怎解……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!