托比·培尔契爵士,安德鲁·艾古契克爵士及费边。
安德鲁 不,真的,我再不住了。
托比 什呢,恼火的朋友?说你的理由。
费边 是啊,安德鲁爵士,您说理由。
安德鲁 嘿,我见你的侄姐待那公爵的人比待我;我在花园瞧见的。
托比 那见你吗,老兄?告诉我。
安德鲁 就像我现在见你一明白。
费边 那正是爱您的一很的证据。
安德鲁 啐!你我一头驴子吗?
费边 人,我判断推理证明句话的不错。
托比 说,判断推理在挪亚 有船前,已经就陪审官了。
费边 着您的脸那少年表示殷勤,是叫您急,唤醒您那打瞌睡的勇气,给您的燃火,在您的肝脏加点儿硫磺罢了。您那就该走向招呼,说几句崭新的俏皮话儿叫那年轻人哑口无言。盼望您,是您却意错了。您放了一的机,我的姐冷淡您啦;您目前在的位就像挂在荷兰人胡须的冰柱一,除非您勇气或是手段干一些色的勾,才挽回。
安德鲁 无论何,我宁愿勇气;因我顶讨厌使手段。叫我做政客,不做……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!