“仁者,人。”
孔子句话,在台湾者孙隆基,即中国文化“人”的定义。
仁,左边是“人”字旁,右边是“二”,形象表达孙隆基的基本观点:中国文化中,“一人”在“两人”的关系中才存在。
颇有哲意味,西方哲不断呈现类似的观点:你存在,所我存在。
现代理则称:妈妈是婴儿的一面镜子,婴儿从妈妈面镜子中确认己的存在。
我最爱的波斯诗人鲁米说:我是镜子,是镜中的容颜。
此,中国文化的定义蛮有普世价值。
但仔细解读,味就有了很差异。
你存在,所我存在。其中的“你”,在理的解读中是妈妈,在哲的解读中,是帝,是神。
犹太哲马丁·布伯说,关系有两,一是彼此利的“我与它”,另一是放所有期待生的“我与你”。了方便理解,我经常说,是我的本真与你的本真相遇产生的关系,新人本主义理给说法一非常拗口的术词汇——主体间。
,在神的马丁·布伯的原意中,“你”是帝。
是至关重的一点。因“我”的存在,有赖“帝”非人。孙隆基就此说:“西方人的‘帝’是体‘……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!