——读日本井馨文书
日本国图书馆所藏井馨文书中有黄兴函两通。其一中、日两文本俱全,日本彭泽周教授等已介绍;另一通则由仅存日文译本,至今无人述及。推,由该译文系日本文言文中的候文,艰深难解,又草体书写,笔迹潦乱,再加年深日久,纸墨洇染,辨识困难故。
我在1985年访问东京即读了封信,茫不知所云。十年了,重展该函复印件,反复揣摩,渐有所,又承日本友人狭间直树、江田宪治、石川祯浩诸君及吕永清诸先生热情相助,勘辨疑难,豁贯通,因回译、解读次。
译文原件共四页,所东京三井物产株式社的信笺。据此知,信件先由黄兴给该社,由该社译候文,转井馨,原文则留在该社,或在转井失落了。译文原件影印:
了研究方便,并便读者审核,先将译文原件移写日文通行印刷体。鉴原件日文片假名书写,但少数方似平假名。保持原状,姑仍。其中别不易确定处,加(?)表示。
书写格式一依原件,但根据笔者的理解,略加标点。
井侯爵閣恭シク申候。敝軍、ヲシ候來、常ニ貴國國士諸君ノ御同情ト御援……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!