很的五月,我香港演讲,诗人知了,叫我他任教的中文吃饭,中文的势是“据山王”的。果走路很辛苦,但坐在别人的车子攀爬倒有趣,何况车子坐满了此“盛产”的。
“广东话,有候倒有现代诗的风,”诗人说。
我听人论广东话不免立刻肃敬,玩意我言太高深了。
“有一句话叫‘水净河飞’……?他接着说。
“咦,河怎飞?”我毕竟是写散文的,不懂句怪话。
“不是河飞不飞,是的啦,”梁锡华是老广,立刻摆权威姿态,“譬说,你今了中文,原顾期有番盛况的,谁知人影不见一,候你说:“咦,真是水净河飞啊!’”
我立刻牢宁记住了语,甚至不免因此觉几分神气,毕竟粤籍外的人懂句话的不哩。隔年馀,我有一了一篇论文翻关汉卿的望江亭杂剧。元杂剧的语言向生鲜活辣,我己午夜披卷有忍不住格格笑声,那读二折,有一句:
你休等我恩断意绝,眉南面北,恁节水尽鹅飞。
我正暗暗叹,却猛一惊,咦?句话熟,原老广的那句话不是“水净河飞”,是“水尽鹅飞”,鹅变……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!