正文 前言

本书原版社(北京)在1987年反“资本阶级由化”高潮中内部版并连连再版重印,使我意外欢喜。此次报文化版企业有限公司(台北)将其在台湾区印行,我借机译文了几处修订,并将版社编辑曾删约二百余字重新补入,使更完整。

米兰·昆德拉在中国陆很“热”,据我所知,至少已有他的三部长篇六短篇正陆续版,有两版社正推“东欧代文丛书”,《生命中不承受经》是热潮中最先译介的一部长篇。现在由报文化版企业有限公司的热努力,我相信昆德拉将台湾读者亲近的朋友。值“布拉格春”苏联军队侵捷二十周年,是一件很有意义的情。

1988年9月海南岛

文界些年曾有海明威热、川端康熟、拉文热,法国新说派热,不知什候从什方始,又有了隐隐的东欧文热。一次,一位非常严肃问我几位朋友,你什不关一东欧?东欧人的诺贝尔奖比拉拿,反映了什问题?位不是诺贝尔文奖判别文高的标尺,他担青年者视野偏狭的却是显易见的。我怯生生打听东欧有哪……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

返回目录目录+书签-->