第四辑 人生的况味 日译《生育制度》序

一本早年的著,经了约四十年,按原重版,又翻译日文版,者本人说不免又喜又愧。喜的是连己有预料,经长久又坎坷的岁月,者竟及身见有海外的读者愿意阅读本书。是必须说,在漫长的间,者本人的思少已有了些改变。有些方面是比较熟了些,有些方面却有赶代,显落了。且年已高,锐气未免消失不少,今不昔。青年人的爱,许就在“初生犊不畏虎”。年我始写本书有三十岁,满怀抱负,一探社的究竟,立志写“三部曲”,一是讲人怎怎在社体系共同生活?一是人怎通新陈代谢使社体系维持延续?一是社体系本身又怎通人的创新不断变化?本《生育制度》其实就是我二部曲的试笔。早年给己树的愿望现在年纪断言是落空了。倒不全怪的处境坎坷,主是阅历了,明白了高厚,人那渺,哪敢再做的妄。近年重读早年的品,常觉赧颜不止。害处,却每见己逡巡却步,穿不透、突不破,火候未。现在些初茅庐的品送日本者面前请……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

推己及人目录+书签-->