海租界的“国”,做白话文的抵是青年,总该有古董书的,是乎了所谓“国”吓呼他。《报》载着一篇署名“涵秋”的《文字感》〔2〕,其中有一段说:
“新薄国不足故钩辀格磔文震其艰深一读呕再读昏昏睡矣”
领教。我先前“钩辀格磔”〔3〕是古人他形容鹧鸪的啼声,并无别的深意思;亏《文字感》,才明白是怪鹧鸪啼“艰深”了,此责备他的。但无论何,“艰深”却不令人“呕”,闻鹧鸪啼呕者,世固无,即文章论,“粤若稽古”〔4〕,注释纷纭,“绎即东雍”〔5〕,圈点不断,总该算是艰深的了,是从未听说,有人因此反胃。呕吐的原因决不在乎别人文章的“艰深”,是在乎己的身体的,约因“国”积蓄太,笔不及写,所涌了罢。
“震其艰深”的“震”字,从国的门外汉不通,但许是手民〔6〕所误的,因排字印报是新,或者不免“震其艰深”。
否则,此“国”,虽不艰深,却是恶,真是“一读呕”,再读必呕矣。
国国,新既“薄不足”,国又不亨,……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!