“那国水不是远在宾夕法尼亚州吗?”我说,“怎淹咱儿呢?”
“是你的说法,”路易斯说。“不管在宾夕法尼亚是在杰弗生,水是一深一湿,是我的法。正是那些说水不淹远的人,头抱着根梁木在水漂。”
“你玛莎那晚逃了吗?”
“我前脚门水脚进屋。我反正灯擦亮了,就在那山顶的坟场面蹲了一夜。是知有更高的方,我不才怪呢。”
“你那就再擦灯?”
“有必擦它干啥?”
“你的意思是,等次水再擦罗。”
“不就是它帮我逃了次水的吗?”
“嗨,你人真逗,路易斯叔,”我说。
“是啊,少爷。你有你的做法,我有我的做法。果我擦擦灯就避水灾,我就不愿跟人拌嘴了。”
“路易斯叔是不肯点亮的灯捕捉动物的,”威尔许说。
“我最初在一带猎负鼠 的候,人在煤油洗你爸爸头的虱子蛋帮他掐虱子呢,孩子,”路易斯说。
“话不假,”威尔许说。“依我,路易斯叔逮的负鼠比方谁逮的。”
“是啊,少爷,”路易斯说,“我灯少照负鼠,听它有谁抱怨说是光线不足。……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!