正文 VIII. -- THAT VERBAL ALLUSIONS ARE NOT WIT, BECAUS

The same might be said of the wittiest local allusions. A is sometimes as difficult to explain to a fner as a pun. What would bee of a great part of the wit of the last age, if it were tried by this test? How would certain topics, as aldermanity, cuckoldry, have souo a Terentian auditory, though Terence himself had been alive to translate them? Senator urbanus, with Curruca to boot for a synonime, would but faintly have dohe business. Words, involving notions, are hard enough to render; it is too much to expect us to translate a sound, and give a version to a jihe Virgilian harmony is not translatable, but by substituting harmonious sounds in another language for it. To Latinise a pun, we must seek a pun in Latin, that will ao it; as, to give an idea of the double endings in Hudibras, we must have recourse to a similar practi the old monkish doggerel. Dennis, the fiercest oppugner of puns in a or modern times, professes himself highly tickled with the ……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

VII. -- OF TWO DISPUTANTS, THE WARMEST IS GENERALL目录+书签IX -- THAT THE WORST PUNS ARE THE BEST