正文 九 - 6

人を人と思わざれば畏(おそ)るる所なし。人を人と思わざるものが、吾を吾と思わざる世を憤(いきどお)るは何(いかん)。権貴栄達の士は人を人と思わざるに於てたるがし。(ただ)他(ひと)の吾を吾と思わぬ時に於て怫(ふつぜん)として色を(な)す。任意に色をしれ。馬鹿野郎。……

吾の人を人と思うとき、他(ひと)の吾を吾と思わぬ時、不平は発的(ほっさてき)に降(あまくだ)る。此発的活動を名づけて革命という。革命は不平の所為にあらず。権貴栄達の士がんで産する所なり。朝鮮に人参(にんじん)し先生何が故に服せざる。

在巣鴨公平(てんどうこうへい)再拝

針君は九拝であったが、この男は単に再拝だけである。寄附金の依頼でないだけに七拝ほど横風(おうふう)に構えている。寄附金の依頼ではないがその代りすこぶる分りにくいものだ。どこの雑誌へしても書になる価値は充分あるのだから、頭脳の不透明をもって鳴る主人は必ず寸断寸断(ずたずた)に引き裂いてしまうだろうと思(おもい)のほか、打ち返し打ち返し読み直している。こんな手紙に意味があると考えて、あくまで……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

九 - 5目录+书签九 - 7