卷03、七言古诗

046

七言古诗

陈子昂

登幽州台歌

前不见古人, 不见者;

念悠悠, 独怆涕。

Seven-character-a-verse

Ziang

ON A GATE-TOWER AT YUZHOU

Where, before me, are the ages that have gone?

And where, behind me, are the ing geions?

I think of heaven ah, without limit, without end,

And I am all alone and my tears fall down.

047

七言古诗

李颀

古意

男儿长征, 少幽燕客,

赌胜马蹄, 由轻七尺;

杀人莫敢前, 须蝟毛磔。

黄云陇底白雪飞, 未报恩不归。

辽东妇年十五,惯弹琵琶解歌舞,

今羌笛塞声,使我三军泪雨。

Seven-character-a-verse

Li Qi

AN OLD AIR

There once was a ma on military missions,

A wanderer, from youth, on the You and Yan frontiers.

Uhe horses hoofs he would meet his foes

And, recklessly risking his seven-foot body,

Would slay whoever dared front

Those moustaches that bristled like porequills.

...There were dark clouds below the hills, there were white clouds above them,

But before a man has served full time, how he go back?

Iern ……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

卷02、五言乐府目录+书签-->