给 英 国 人 的 歌
英国人,贵人你压迫,
什他耕?
什赔着辛苦
暴君织着华的衣服?
什,忘恩负义的雄蜂
迟至进坟墓,早刚生,
吃穿活命靠你,且,
喝你汗,不,吸干你血。
英国的工蜂,什制造
刀枪皮鞭、锁链镣铐,
让刺的雄蜂掠夺
你被迫劳动中的收获?
你有有闲适安宁、
爱情的慰藉住处、食品?
你付了痛苦恐惧,
代价换了什东西?
你播了,别人收割;
你找财富,别人获;
你做衣裳,别人穿身;
你造刀枪,别人挂腰旁。
播子,但不让暴君收获;
找财富,决不容骗子掠夺;
织衣裳,绝不给懒汉穿;
造刀枪,卫的武装。
缩进你的洞窖屋,
造的厦给别人居住。
何必挣你锻的锁链?
瞧你淬的钢正在瞪眼。
耕犁、铁铲、锄头、织机
划定墓,织你的尸衣,
造坟墓,待的英国
有朝一日做你的棺椁。
黄杲忻译
本诗写1819年秋。年 8月16日,英国
曼彻斯特几万名市民集,求改革普选权,
但遭局镇压,死伤数百人。远在意利的
雪莱闻讯义愤填膺,写了包括本诗在内的
一些品。由……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!