第五章 寻找失去的现在 十一

,媚俗化的翻译将艺术品置死。早在国教授教诲式的含义强加给一短篇前四十年,在法国,《白象般的群山》在《失的堂》题目译,题目并不海明威(在世界任何一语言中短篇未曾采一题目),它提示了同的含义(失的堂:流产前的无辜,怀孕所许诺的幸福,等等,等等)。

媚俗化(KISCHIFIANTE) 的翻译,实,不是一位国教授或一位本世纪初布拉格指挥(继他其他其他的乐队指挥准许了他《杰努》的修改)的毛病;是集体的无意识的一诱惑,形台词提示者的一命令,一持久的社求,一力量。一力量所针的不仅仅是艺术,它首先针的是现实本身。它所的与福楼拜、雅那切克、乔伊斯、海明威所的正相反。它将那些陈词老调的面纱抛在现在一刻,使真实的面貌消失。

的是你永远不知你有的经历。

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

目录+书签