正文 《文艺与批评》〔1〕

《文艺与批评》〔1〕

译者附记〔2〕

在一本书前,有一篇序文,略述者的生涯,思,主张,或本书中所含的义,一定读者便益。但工,在我是力所不及的,因读位者所著述的极部分。现在从尾濑敬止〔3〕的《革命露西亚的艺术》中,译一篇短文放在前面,其实并非精良坚实。——我恐怕他依据了一本《研求》〔4〕,——不略知概,聊胜无罢了。

一篇是从金田常三郎所译《托尔斯泰与马克斯》的附录重译的,他原从世界语的本子译,所译本是重又重。艺术何生故,本是重的问题,惜篇文字并不,所读终篇,令人仿佛有不足感。他的艺术观的根本概念,例在《实证的基础》中所挥的,却几乎无不具体微说在面,领,虽是一概,但就明白一概了。语气,像是讲演,惟不知讲那一年。

二篇是托尔斯泰死的翌年——一九一一年——二月,在《新代》〔5〕揭载,收在《文底影像》〔6〕的。今年一月,我从日本辑印的《马克斯主义者所见的托尔斯泰》中杉本良吉的译文重译,登在《春潮》月刊〔7〕一卷三期。

末尾有一点短跋,……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

《艺术论》(卢氏)〔1〕目录+书签-->