正文 《近代捷克文学概观》译者附记〔1〕

《近代捷克文概观》译者附记〔1〕

捷克人在斯拉夫民族〔2〕中是最古的人民,ěQ有着最富的文。但在二十年代〔3〕,几乎很少见一本波希米亚文〔4〕的书,了J.Kollár〔5〕及他相先的文人,文才有新生命,前世纪末,他已有三千的文了!

丰饶的捷克文界,最显著的三明星是:纳卢达(1834—91),捷克(1846—),符尔赫列支奇〔6〕(1853—1912)。现在译取凯拉绥克(JosefKarásek)《斯拉夫文史》二册十一十二两节与十九节的一部分,便正见的概;至最近的文,却未详。此外尚有符尔赫列支奇的同人与支派Ad.y,J.S.Machar,AntonSova〔7〕;及散文K.Rais,K.Klostermann,MrsKtik兄弟,M.SKimácKek,AloisJirásek〔8〕等,有名,惜现在不及详说了。

二一年九月五日附记。

※ ※ ※

〔1〕本篇连同《近代捷克文概观》的译文,最初表一九二一年十月《说月报》十二卷十号“被损害民族的文号”,署名唐俟。凯拉绥克,通译卡拉塞克。

〔2〕斯拉夫民族欧洲最的民族共同体,分东斯拉夫人、西斯拉夫人、南斯拉夫人。捷克人斯洛伐克人属西斯……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

《社会教育与趣味》译者附记〔1〕目录+书签《小俄罗斯文学略说》译者附记〔1〕