正文 《面包店时代》译者附记〔1〕

《面包店代》译者附记〔1〕

巴罗哈同伊本涅支〔2〕一,是西班牙现代的伟的,但他的不中国人所知,我相信,半是由他的著有被国商人“化金一百万元”,制影片海演〔3〕。

,我不知他是并无坏处的,但知一点,就听宇宙间有一哈黎慧星〔4〕一般,总算一知识。倘饥饱寒温有关系,那是求太深了。

译整篇的论文,介绍他中国的,始《朝花》〔5〕。其中有的几句话:“……他他的兄弟〔6〕联络在马德,很奇怪,他了一爿面包店,他很功做了六年。”他的面包店,似乎很有些人诧异,他在《一革命者的人生及社观》,至特设了一章说明。现在就据冈田忠一的日译本,译在,资谈助;说,因他有许短篇说,写法是的。

※ ※ ※

〔1〕本篇连同《面包店代》(《一革命者的人生及社观》中一章)的译文,最初表一九二九年四月二十五日《朝花》周刊十七期。

〔2〕伊本涅支通译伊巴涅思。参本卷385页注〔5〕。

〔3〕根据伊巴涅思的说《启示录的四骑士》摄制的电影,一九二四年春末曾在海卡尔登影院映……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记〔1〕目录+书签《Vl.G.理定自传》译者附记〔1〕