《圣经》的新译本
我是一无神论者。但是在基督教的平安夜,许教徒忙着参加
彻夜举行的狂欢舞,我一人在灯读着一本新的《圣经?新约》,
是一新的英文译本,是年才版的。
我一向喜欢读基督教的《圣经?旧约》《新约》,将它故书
读,将它文品读。约正是我虽喜欢读《圣经》,却不跨
进礼拜堂的原因。从《新约》所的耶稣的印象,他至少是一很有
信力正义感的人。他若是在世,我虽未必他的门徒,但是至少
愿意同的人做朋友。至《旧约》的"耶华",完全是一"神",
喜怒无常,甚至有一点专横,因此令人敬畏,无法令人亲近。
许正是从前著述《旧约》各书的那些长老的目的。他就不希望
世人有份的亲近"神"的机。因此象我今晚所读的《圣经》新
译本,若是在早几百年版,兴狱,不仅译的人有罪,就是读的人
有罪。在近几十年,仅就基督教国教的英国说,情形已
经不相同了,新的《圣经》翻译工,在各教联合努力,正在积极
的进行,他竭力使《圣经》获解放,恢复它的真面目。我放在手边的
……(内容加载失败!)(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!