直现在,我说盐早或其他人的候,是“他”。在马桥,与“他”近义的词有“渠”。区别仅仅在,“他”是远处的人,相那他;“渠”是眼前的人,近处的人,相他。马桥人外人说普通话“渠”与“他”不分,觉不思议委实笑。
他有些笑话:比“他的爷渠的崽”,是描述人前卑人狂妄的笑表现——在候,“他”“渠”虽是同指,但质绝二致,切切不混同。
古人曾“渠”指代人。《三国志》中有“女婿昨,必是渠所窃”语。古人写诗常词:“问渠哪清许,唯有源头活水”;“蚊子咬铁牛,渠无嘴处”……但从些诗文,基本不“渠”的近指现义。我一直暗暗觉,在语言中着意顽固区分他人的空间位置,纯属马桥人的,有什必。
至今止,人觉完全够的中文普通话,有英文、法文、俄文等等,不区分。
少年,我再马桥,又听了满耳的“渠”字,又见了一面容熟悉或陌生的——渠。我有见“渠”的盐早。我年他经常帮我挑柴,曾屡屡被我逗耍,比常常乘他不备,偷了他的农药,拌了谷子毒老鼠,……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!